Part-parti mirring-yi |
この情報はストアのものより古い可能性がございます。 | ||||
価格 | 無料 | ダウンロード |
||
---|---|---|---|---|
ジャンル | 辞書/辞典/その他 | |||
サイズ | 47.5MB | |||
開発者 | Benedict Foley | |||
順位 |
| |||
リリース日 | 2017-03-25 06:21:36 | 評価 | 評価が取得できませんでした。 | |
互換性 | iOS 8.0以降が必要です。 iPhone、iPad および iPod touch 対応。 |
This app features Aboriginal bird knowledge from the closely-related Dhauwurd Wurrung, Djargurt Wurrung, Kee Wurrung, Kirrae Wurrung, Kuurn Kopan Noot, Peek Wurrung and Wooloowoorroong languages/dialects of south west Victoria. Although these languages are no longer spoken, language revival is underway through education activities in schools and communities, delivered by the local Laka Gunditj Language Program and other initiatives. Interactive digital tools and apps are also being developed to facilitate language revival (See Victorian Aboriginal Corporation for Languages (VACL) website http://www.vaclang.org.au for examples of apps featuring creation stories from country for these languages).
The app has been created as a tool for learning about language, culture and the natural environment. Included for the 48 featured bird species are Aboriginal names (both written and as a sound file), scientific and common names, and sound files of the bird calls. Aboriginal knowledge of and connections with these birds is also described. Each of the Aboriginal languages/dialects are noted by the following abbreviations: Dhauwurd Wurrung (T), Djargurt Wurrung (TY), Kee Wurrung (KE), Kirrae Wurrung (KR), Kuurn Kopan Noot (K), Peek Wurrung (P) and Wooloowoorroong (W).
Compilation of archival and present-day Aboriginal bird knowledge for south west Victorian languages was undertaken by the Glenelg Hopkins Catchment Management Authority (CMA) in collaboration with the Laka Gunditj Language Program, the Eastern Maar Nation and Gunditj Mirring Traditional Owners. Eastern Maar and Gunditj Mirring Traditional Owner groups approved publication of this information in the CMA’s Woodland Bird Identification Booklet and in the Part-parti Mirring-yi (Birds in Country) app.
The app has been developed in partnership with the Research Unit for Indigenous Language (RUIL) at the University of Melbourne and the NT Language Support program at Batchelor Institute, Alice Springs, as part of the ‘Getting in Touch’ project. The Getting in Touch project was jointly funded by the Melbourne Social Equity Institute (The University of Melbourne), RUIL (Research Unit for Indigenous Language, The University of Melbourne), BI (The Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education) and FLA (First Languages Australia). The project was supported by Glenelg Hopkins CMA through funding from the Australian Government National Landcare Programme. Many thanks to the Laka Gunditj Language Program who provided bird names and species identification information from their South West Aboriginal Languages Program database.
App name, mentoring of bird language name speakers and other linguistic expertise: Joel Wright (Laka Gunditj Language Program)
Audio of Aboriginal language bird names spoken by: Judith Ahmat, Janice Austin, Richard L. Bamblett, Evon Barker, Shane Bell, Mariah Briggs, Roslyn Clarke-Britton, R. 'Locky' Eccles, Sherry Johnstone, Denise Lovett, Nason Lovett-Murray, Tyson Lovett-Murray, Dale MacDonald, Debbie Malseed, Tracey Onus Bamblett, Denis Rose, Greg Shelton, Raylene Walker and Joel Wright
Language names recording: Debbie Loakes (RUIL)
Photo credits: Dean Ingwersen, Chris Tzaros, Andrew Silcocks and Rob Drummond (© Birdlife Australia)
Birdcall audio: David Stewart (Nature Sounds)
App development: Ben Foley
Project Coordination: Ada Nano (Consultant Ecologist), Jane Walker (GHCMA) and Jenny Green (RUIL)
Species identification, research, compilation and editing: Ada Nano, Joel Wright and Jane Walker
Community engagement and logistic support: Joel Wright and Ada Nano
Artwork credit:
'ponponpooramook' (red tailed black cockatoo)
limited edition copperplate etching, hand coloured
© Vicki Couzens 2007
'ngayook leerpeen' (white cockatoo song)
limited edition copperplate etching
© Vicki Couzens 2007
Indigenous information presented within this app remains the property of relevant Traditional Owner groups and should not be republished without their permission.
更新履歴
This app has been updated by Apple to display the Apple Watch app icon.
Updated about page
The app has been created as a tool for learning about language, culture and the natural environment. Included for the 48 featured bird species are Aboriginal names (both written and as a sound file), scientific and common names, and sound files of the bird calls. Aboriginal knowledge of and connections with these birds is also described. Each of the Aboriginal languages/dialects are noted by the following abbreviations: Dhauwurd Wurrung (T), Djargurt Wurrung (TY), Kee Wurrung (KE), Kirrae Wurrung (KR), Kuurn Kopan Noot (K), Peek Wurrung (P) and Wooloowoorroong (W).
Compilation of archival and present-day Aboriginal bird knowledge for south west Victorian languages was undertaken by the Glenelg Hopkins Catchment Management Authority (CMA) in collaboration with the Laka Gunditj Language Program, the Eastern Maar Nation and Gunditj Mirring Traditional Owners. Eastern Maar and Gunditj Mirring Traditional Owner groups approved publication of this information in the CMA’s Woodland Bird Identification Booklet and in the Part-parti Mirring-yi (Birds in Country) app.
The app has been developed in partnership with the Research Unit for Indigenous Language (RUIL) at the University of Melbourne and the NT Language Support program at Batchelor Institute, Alice Springs, as part of the ‘Getting in Touch’ project. The Getting in Touch project was jointly funded by the Melbourne Social Equity Institute (The University of Melbourne), RUIL (Research Unit for Indigenous Language, The University of Melbourne), BI (The Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education) and FLA (First Languages Australia). The project was supported by Glenelg Hopkins CMA through funding from the Australian Government National Landcare Programme. Many thanks to the Laka Gunditj Language Program who provided bird names and species identification information from their South West Aboriginal Languages Program database.
App name, mentoring of bird language name speakers and other linguistic expertise: Joel Wright (Laka Gunditj Language Program)
Audio of Aboriginal language bird names spoken by: Judith Ahmat, Janice Austin, Richard L. Bamblett, Evon Barker, Shane Bell, Mariah Briggs, Roslyn Clarke-Britton, R. 'Locky' Eccles, Sherry Johnstone, Denise Lovett, Nason Lovett-Murray, Tyson Lovett-Murray, Dale MacDonald, Debbie Malseed, Tracey Onus Bamblett, Denis Rose, Greg Shelton, Raylene Walker and Joel Wright
Language names recording: Debbie Loakes (RUIL)
Photo credits: Dean Ingwersen, Chris Tzaros, Andrew Silcocks and Rob Drummond (© Birdlife Australia)
Birdcall audio: David Stewart (Nature Sounds)
App development: Ben Foley
Project Coordination: Ada Nano (Consultant Ecologist), Jane Walker (GHCMA) and Jenny Green (RUIL)
Species identification, research, compilation and editing: Ada Nano, Joel Wright and Jane Walker
Community engagement and logistic support: Joel Wright and Ada Nano
Artwork credit:
'ponponpooramook' (red tailed black cockatoo)
limited edition copperplate etching, hand coloured
© Vicki Couzens 2007
'ngayook leerpeen' (white cockatoo song)
limited edition copperplate etching
© Vicki Couzens 2007
Indigenous information presented within this app remains the property of relevant Traditional Owner groups and should not be republished without their permission.
更新履歴
This app has been updated by Apple to display the Apple Watch app icon.
Updated about page
ブログパーツ第二弾を公開しました!ホームページでアプリの順位・価格・周辺ランキングをご紹介頂けます。
ブログパーツ第2弾!
アプリの周辺ランキングを表示するブログパーツです。価格・順位共に自動で最新情報に更新されるのでアプリの状態チェックにも最適です。
ランキング圏外の場合でも周辺ランキングの代わりに説明文を表示にするので安心です。
サンプルが気に入りましたら、下に表示されたHTMLタグをそのままページに貼り付けることでご利用頂けます。ただし、一般公開されているページでご使用頂かないと表示されませんのでご注意ください。
幅200px版
幅320px版
Now Loading...
「iPhone & iPad アプリランキング」は、最新かつ詳細なアプリ情報をご紹介しているサイトです。
お探しのアプリに出会えるように様々な切り口でページをご用意しております。
「メニュー」よりぜひアプリ探しにお役立て下さい。
Presents by $$308413110 スマホからのアクセスにはQRコードをご活用ください。 →
Now loading...